^Наверх

Кампания

Читающий август - конечная остановка лета

В рамках летней кампании "Читающий август - конечная остановка лета" издательство "КПД" предлагает три тематических комплекта.

1. Из серии "Эстонские писатели детям  - Eesti kirjanduse lastele"

2. Из серии "Моя эстонская книжка - Minu eestikeelne raamat"

3. Из серии "Урок - Õppetund "

Чтобы получить комплект книг, нужно заполнить форму, оплатить заказ банковским переводом с реквизитами OÜ KPD kirjastus, EE892200001120228020 и выслать копию платежного перевода на адрес Этот адрес электронной почты защищен от спам-ботов. У вас должен быть включен JavaScript для просмотра..

Доставка по Таллинну бесплатная. В цену комплекта не входит стоимость почтового отправления.

МИР БЕЗ КНИГ ДИК!

Муравин Геннадий

Геннадий Львович Муравин (1931) – переводчик и журналист. Родился в Белгороде. Окончил Московскую художественную среднюю школу при Академии художеств СССР и в 1957 г. – Эстонский государственный художественный институт. Работал редактором на Всесоюзном радио, в редакциях журналов «Москва» и «Детская литература»; в 1976-79 гг. – завлитом Государственного русского драматического театра ЭССР. С 1960 г. переводит на русский язык эстонскую литературу; перевел свыше 150 произведений эстонских авторов, в их числе А.Валтон, Л. Мери, Л. Промет, Э. Рауд, Я. Раннап, Л. Тунгал и др.. С 1970-х годов переводит на русский язык и финскую литературу. Читает в Хельсинкском университете курс лекций «Советский Союз – кулисы и действительность». Последние два­дцать лет проживает в Финляндии.


В издательстве КПД вышла книга:
Нецензурные истории эстонского книгоиздания советского времени, 2016

В переводе с эстонского языка:
Эно Рауд. Сипсик, 2008