^Наверх

Kataloog

Jaik, Juhan. Kaarnakivi. Lood kummitustest ja loomadest

Jaik, Juhan. Kaarnakivi. Lood kummitustest ja loomadest. / Tõlkija T.Verhoustinskaja. Ill. S.Bristol. – Tallinn: KPD kirjastus, 2024. – 40 lk., ill. (Sari: Minu eestikeelne raamat. Моя эстонская книжка). Mõõdud 165 x 260, kõvakaaneline köide. Vene keeles. ISBN 978-9949-545-94-0


Juhan Jaigi isik ja looming on alati tekitanud kahetist vastukaja. Tänased kirjandusteadlased palju Jaigi lapsemeelselt fantaasiarikkas müstilises proosas üha uusi sügavusi uurima. Osaliselt lastepärased teemad olla inspireeritud ka oma lastest. Pakutud raamat esitab viis lugu lastekogust "Kaarnakivi. Valimik tondi-ja loomajutte" (Tallinn: Eesti Raamat, 1980): Kaarnakivi, Kaarnakivi II, Viie sordi kivike, Vanaisa kasukas ja Õppimismasin. Esmakordselt vene keelde tõlkis eesti keelest kuulus tõlkija Tatjana Verhneustinskaja.



 

Jakobson, August. Eesti rahva muinasjutte lindudest ja loomadest

Jakobson, August. Eesti rahva muinasjutte lindudest ja loomadest. / Tõlkija L.Toom. Illustreeritud R.Kašin – Tallinn: 2024. – 160 lk., ill. Eesti ja vene keeles.(Sari: Minu eestikeelne raamat. Моя эстонская книжка). Kõvakaaneline köide. Formaat 170 х 240. ISBN 978-9949-545-97-1


Eesti kirjanik August Jakobson (1904-1963) on külaelu, kommete ja traditsioonide asjatundja. Tema tegelaste – lindude, hiirte, koerte ja hobuste – lihtsameelsete suhete taga on hästi näha pilte rahvaelust. Lihtsus, rõõmsameelne nali, mis on soolatud tõeteradega, eristab neid lugusid. Kogumikus on üle kolmekümne muinasjutu, millest viit pakutakse vene- ja eestikeelse paralleeltekstiga. Lapsed-lugejad saavad muinasjututegelasi värvida värvide, pliiatsite ja viltpliiatsidega. Soovitatav eelkooliealistele ja algkoolilastele.

Karl Ristikivi. Semud. Sellid

Ristikivi, Karl. Semud. Sellid./ Eesti keelest tõlkinud B.Tuch. Illustreerinud A.Lukjanov. – Tallinn: KPD kirjastus, 2012. – 72 lk., ill. Kõvaköites. Formaat 165 х 235.Vene keeles. ISBN 978-9985-899-84-7


Karl Ristikivi (1912-1977), 20. sajandi alguse juhtiv proosakirjanik. Sõnameistri poolt lastele kirjutatud teoste jõudmisel vene lugejani on aga veel palju ära teha. Seni on vene keeles avaldamata sellised Ristikivi teosed nagu "Lendav maailm" (1935,1993), "Sinine liblikas" (1936,1946), "Semud" (1936,1960, 1974), "Sellid" 1938, 1946,1972).
KPD kirjastus väljastas Karl Ristikivi teoste kogumiku vene keeles pealkirjaga "Пушистые проказники" (teosed „Semud“ ja „Sellid“).
Raamatu uustrükk on välja antud seerias “Minu eestikeelne raamat”, esmakordselt vene keeles.

Kalevipoeg. Eesti rahvaeepos

Kalevipoeg. Eesti rahvaeepos. Koos. Fr. R. Kreutzwald. Ümberjutustus lastele Eno Raud. /Tõlkinud
T. Urbel. Ill. R. Veeber. – Tallinn: KPD Kirjastus, 2023. – 96 lk. Ill. (Sari “Minu eesti raamat”). Vene keeles. ISBN 978-9949-545-89-6


Eesti rahvaeepos "Kalevipoeg" (1857-1861) on epohhiloov sündmus, mis ühendas kolm tosinat kirjutamata keele murret.
"Kalevipoeg" on eesti rahvaeepiline poeem, mille on rahvaluulematerjali põhjal koostanud luuletaja-folklorist F.R.Kreutzwald. Ta kogus ühele süžeeraamile tuhandeid rahvamuistendeid ja -laule, sidudes need originaalsete poeetiliste vahetükkidega.
Eepose Kalevipoeg peategelane on vürst ja kuningas, talupoeg ja jahimees, maaharija ja ehitaja, sõdalane-kaitsja. Ta on võitleja kurjusega, mida kehastavad nii eesti rahvajuttude tegelased kui ka täiesti maised inimesed mõõgarüütlite ajast.
See väljaanne ilmub Eno Raua ümberjutustuses lastele, mille on eesti keelde tõlkinud Tatjana Urbel, mille illustratsioonid on teinud Renaldo Veeber – skulptor ja graafik, maalikunstnik ja käsitsi sepistatud meister.
R.Veeberi joonistuste seeria pälvis 2008. aastal medali eepilise kangelase teema originaalse edasiarenduse eest.
Kalevipoja venekeelne väljaanne ilmus viimati 1998. aastal ehk 25 aastat tagasi. See väljaanne on adresseeritud uue põlvkonna lastele ja noorukitele.

Katerina Razina. More – nebo. Luuletused

Razina, Katerina. More – nebo.Luuletused.- Kunstnik Serafima Patisson. – Тallinn: KPD kirjastus, 2018. – 80 lk., ill. (Sari: Minu eestikeelne raamat. Моя эстонская книжка). Kõvakaaneline õmmeldud köide. Formaat 215x240. Vene keeles. ISBN 978-9949-545-25-4


Käesoleva raamatu eesmärk on ilmuda selline raamat, kus autor on debütant hea luule stiiliga. Esimesed publikatsioonid olid väljastatud 2016. ja 2017 aastadel(ajakirjas "Täneke" ja said positiivse vastust.Luuletused on rikka illustreeritud.Raamat ilmus KPD kirjastuse seerias "Minu eestikeelne raamat".