A.-H. Tammsaare. Valitud teosed. Kahes köites. – Tallinn, 1998. Vene keeles.
Nendes kahes raamatus on esindatud kogu A. H. Tammsaare loomingu õppeprogramm venekeelses põhikoolis Eestis; on esindatud kõik klassika žanrid: romaanid “Kõrboja peremees” ja “Põrgupõhja uus Vanapagan”, noorsoojutustus “Meie rebane”, näidend “Kuningal on külm”, miniatuurid ja novellid. Viimased neli teost on lugejatele pakutud paralleltekstidena eesti ja vene keeles, sellepärast kasutatakse neid ilukirjanduslikke tekste paljudes õppeasutustes eesti keele tundides.“Valitud teostest” leiab õpetaja eesti- ja venekeelse bibliograafia, kirjaniku majamuuseumi fotomaterjalid, Jaan Krossi sissejuhatava artikli.
A.-H. Tammsaare. Tõde ja õigus. Romaan-epopöa. Kahes köites. – Tallinn, 1998.Vene keeles.
“Tõde ja õigus” on romaan-epopöa 5-s köites. Eesti venekeelse gümnaasiumi programmi järgi tutvuvad õpilased kahe esimese köitega – “Vargamäe” ja “Indrek”.
Parim A. H. Tammsaare loomingu lõlkija O. Nael tegi selleks väljaandeks teise redaktsiooni. (Teadmiseks: “Vargamäe” ilmus O. Naeli tõlkes viimati vene keeles 1952.aastal ja “Indrek” 1966. aastal). Romaanid on illustreeritud.
Berg, Maimu. Weimari leitud käsikiri. / Tõlkija Boriss Tuch. – Tallinn: KPD kirjastus, 2011. – 256 lk. (Sari: «Kodumаа – Родной дом»). Vene keeles. ISBN 978-9985-899-77-9.
Boriss Tuch on mainekas Eesti ajakirjanik, Rahvusvahelise Teaatrikriitikute Assotsiatsiooni ja Rahvusvahelise Kinopressi Föderatsiooni liige, tõlkija, kirjanik ja draamakirjanik (Kaasaegse Vene kirjanduse esikümmnekas, 2002; Romaan teaatriga, 2002; Hõbesajandi teejuht, 2002; Eeesti kirjanike kuum kümneks, 2004, Grupiportree daamiga eesti kirjanduse interjööris, 2010, jne.). B.Tuch on 2004.a. Eesti Kultuurkapitali preemia laureaat, kirjanduse valdkonnas.
Valton Arvo. Aforismid ja miniatuurid. / Tõlkija Veera Prohhorova. – Tallinn: KPD kirjastus, 2015. – 400 lk. (Sari «Kodumaa – Родной дом»). Formaat 148x210 mm, pehmekaaneline liimköide. Vene keeles. ISBN 978-9949-545-11-7
Eduard Bornhöhe. Tasuja.Tõlkija R.Trass. – Tallinn: 2005. – 104 lk. Illustreeritud. ISBN 9985-899-43-1. Vene keeles.
See on E.Bornhöhe kõige tuntumat jutust ust „Tasuja”, mis räägib Jüriöö ülestõusust. Selle raamatu esmastrükk vene keeles ilmus 1952. aastal ja eelmine 1983.aastal. Eesti ajaloo romantiline käsitlus kirjandusõpet vene koolides. Jutustus võib olla huvitav ja kasulik nii noorukitele kui ka tavainimestele. Tasuja kujus on leidnud kajastamist rahvakangelase parimad omadused – mehusus, õilsus, tarkus ja armastus oma kodumaa vastu. Raamat on vene keeles, kusjuures kasutatakse kaasaegseid trükitehnilisi võimalusi ning spetsiaalselt tellitud illustratsioone.